Diuen que el ganxet és el nou ioga i teixir en públic una nova tendència urbana.
Nosaltres ens reunim per teixir a Mataró, tot prenent un tè i un trosset de pastís i gaudint d'una bona conversa.
Si us hi voleu afegir, sou més que benvinguts!


dijous, 26 d’abril del 2012

La quedada tapetil


Aquí teniu algunes imatges de la quedada del passat 15 d'abril al Milola, com sempre. I com sempre, molt animada!


Tot i que també hi va haver qui va teixir roses de ganxet per Sant Jordi o altres labors, el tema de la quedada eren els tapetes, i aquí ens veieu, tapetejant com unes boges!!!



Vam fer cosetes com aquestes que veieu i fins i tot vam deixar el tapete tan maco que havia fer la Sònia per decorar un raconet de la Pastisseria Milola. No ens digueu que no queda maco, oi?


I encara més producció tapetil, ja ho veieu...


Ja estem rumiant en la proper quedada però abans, hi haurà alguna proposta sorpresa! Aviat, més informació!

dimarts, 10 d’abril del 2012

Modern Doilies (una mica d'humor)

I per acabar-vos de convèncer que això dels tapetes és la repera, us deixem amb aquesta història que vaig trobar fa bastant de temps per Internet (tant que ni vaig apuntar-ne la font... so sorry)

Ja em perdonareu perquè és en anglès, però amb les meves nocions bàsiques per llegir-lo no em veig en cor de traduir-lo sense que perdi el punt d'ironia...

El comentem a la trobada de diumenge, valen?
There was once a man and woman who had been married for more than 60 years.
They had shared everything. They had talked about everything. They had kept no secrets from each other except that the little old woman had a shoebox in the top of her closet that she had cautioned her husband never to open or ask her about.

For all of these years, he had never thought about the box, but one day the little old woman got very sick and the doctor said she would not recover. In trying to sort out their affairs, the little old man took down the shoebox and took it to his wife’s bedside. She agreed that it was time that he should know what was in the box.
When he opened it, he found two crocheted doilies and a stack of money totaling $25,000. He asked her about the contents.
“When we were to be married,” she said, “my grandmother told me the secret of a happy marriage was to never argue. She told me that if I ever got angry with you, I should just keep quiet and crochet a doily.”

The little old man was so moved, he had to fight back tears. Only two precious doilies were in the box. She had only been angry with him two times in all those years of living and loving. He almost burst with happiness.

“Honey,” he said, “that explains the doilies, but what about all of this money? Where did it come from?”
“Oh,” she said, “that’s the money I made from selling the doilies.”

dijous, 5 d’abril del 2012

Modern Doilies (una nova proposta)

Com que s'acosten uns dies de vacances us faig una nova proposta de tapete.
Aquesta vegada està en anglès i no té dibuix, només hi ha explicacions.
Us el penjo per a que hi feu una ullada i si us animeu, l'aneu començant de cara al diumenge 15... 

L'he trobat en el blog de la Glor, és l'April Showers Doily


Us agrada?? El teixim juntes??

Bona Pasqua!!

dilluns, 2 d’abril del 2012

Modern Doilies (pas a pas)


Volta 1

Volta 2

Volta 3

Volta 4

Volta 5

Volta 6 un pelin modificada

Per qualsevol dubte o aclariment, ens podeu enviar un mail a ilurocraft@gmail.com, deixar-nos un comentari aquí al blog, o contactar via Facebook o Twitter... Ah i també som a raverly!!!